安装客户端,阅读更方便!

第19节(2 / 2)


  “那你在哪里?”沈亦淮问道。

  “我在振华大学。”牧遥小声道。

  振华大学……这个学校一提起来就让沈亦淮心头一紧。

  沈亦淮大概能猜出牧遥是去找她小男友了,可他很想知道牧遥会不会对他说实话。

  “你去振华大学做什么?”沈亦淮敲着汽车方向盘, 沉声问道。

  “我来找朋友有点事。”牧遥的手指轻轻滑过走廊墙壁的瓷砖,瓷砖擦得很亮, 能照出她的人影。

  “什么事?”沈亦淮继续问道。

  “就是一点小事, 需要请朋友帮忙。”牧遥并不想告诉他, 自己因为逃了数学课作业不会写所以这会儿正找大腿帮她补课。

  牧遥遮遮掩掩的态度令沈亦淮不悦。她谈了恋爱, 却又不肯跟他说,这到底是为什么?难道真的像他昨晚所想的那样,牧遥是打算脚踏两条船吗?

  昨天晚上牧遥对他乖巧黏人的态度让沈亦淮觉得自己似乎可以再耐心等一等,反正她年纪还小,谈恋爱就像过家家一样, 成功几率微乎其微。等她分手了自然会乖乖回到他身边, 他心甘情愿等她。

  可谁曾想, 昨晚还对他说着甜言蜜语,今天一大早她就又去找小男友了。

  沈亦淮与她的关系太过于复杂,他有教导她的责任。有些时候他对牧遥会苛责,因为这个世界上除了他以外,没人有义务关心她的成长。所谓爱之深,责之切。

  牧遥青春期以来略生反骨,不服管教,这是所有孩子的通病。沈亦淮对她向来是宠爱中又带着严格,好在她还算是个懂事的孩子。

  正是因为这层关系,沈亦淮无法像其他男人那样对她百依百顺。甚至会觉得自己处于这样尴尬的身份,却对牧遥产生了爱情,是一种罪过。

  他不像她小男友那样能花那么多时间陪着她,因为他要赚钱养她。他也不像她小男友那样对她总是和颜悦色,因为他必须指出她的错误。

  但若说这个世界上还有其他男人比他更爱她,打死沈亦淮他也不信。

  一想到她和别人卿卿我我,沈亦淮引以为傲的忍耐力就快要土崩瓦解了。他可能没那个耐心等到她分手那一天了。

  爱情是自私的,他无法做到宽容。除非他不爱她。

  “你要忙到什么时候?”沈亦淮恨不能下一秒就开车杀到振华大学把她绑走。

  牧遥想了想自己的进度,看样子下午也得待在这里,“晚上吧。”

  “六点钟我去接你。”沈亦淮没再给她商讨的余地,挂了电话。

  牧遥看了看手机,她隐约觉得沈亦淮在生气。

  回到教室,她对徐彦之说道:“我们得加快进度了,晚上我有事。”

  徐彦之虽然没听清牧遥在说什么,可她说话的声音却软得不可思议,第六感告诉他那个“沈哥哥”之于她是个非常特殊的存在。

  徐彦之压下心底的疑虑,告诉自己不能操之过急。

  中午,徐彦之把牧遥带到振华校外一条著名的美食街上。牧遥见到一家别致的日料馆,刚刚被沈亦淮提了一茬,她突然有点想吃了。问过徐彦之,他欣然同意。

  这家日料馆在二层,一层仅有一个通道,门口挂着蓝色的门帘,还有一盏写着“居酒屋”的日式灯笼。

  穿过幽暗狭窄的木质楼梯,二人抵达二层,视野顿时空旷了。这家店不算特别大,但生意很好。来这里吃饭的都是附近大学的学生,餐台几乎都满了,只有吧台角落里还有几个空座。

  两人在吧台的高脚凳坐下,服务员递来菜单。

  牧遥请客,自然要多照顾徐彦之的口味。她把菜单推到徐彦之那边,说道:“随便点。”

  徐彦之打开菜单,菜单倒是花花绿绿配了图,可是菜名全是日文。

  徐彦之翻了两页,有些菜倒是一眼能看出是什么,可有些菜,比如各种口味的寿司和不同种类的刺身,光看图徐彦之根本无法区分。他怀疑服务员是不是拿错了菜单。

  他伸手示意服务员,可这会儿店里人多,服务员太忙,并没有注意到吧台这边的情况。

  “怎么了?”牧遥问道。

  “这菜单是日文的。”徐彦之道,“没法点菜。”

  “给我看看。”牧遥拿过菜单,“你要点哪个菜?”

  虽说日文中有些汉字词可以大致推测出意思,但是日文菜单上几乎全是平假名和片假名,没有学过日语的中国人不可能懂。

  “你哪个菜没看懂?”牧遥问他。

  “你会日语?”徐彦之很惊讶。

  “略懂一些。”牧遥说道。

  牧遥把这家餐厅提供的几十种寿司和刺身的名字都报了一遍,徐彦之一听就知道她对自己的日语水平太谦虚了。像他英语这么好的人,去国外的餐厅点菜也不一定认识所有的菜名,而她连各种奇奇怪怪种类的鱼名都能翻译出来。

  点完菜后,徐彦之问道:“你上过日语班?”

  牧遥摇头,说道:“我妈妈教过我。”

  梁婧云的日语非常好,牧遥在她的耳濡目染下,初中时候就能看全生肉番的日漫。她的口音还很纯正,日语交流也毫无障碍。

  徐彦之先前只是知道她爸爸是牧鸿鸣,但牧遥的妈妈是什么人他却毫不知情。可既然是牧鸿鸣的妻子,想必绝非普通人。

  “你妈妈是做什么的?”

  “翻译。”

  “日语翻译?”

  “不全是,她会很多门语言。”梁婧云为了能让牧遥看到好的国外书籍,还降尊纡贵翻译过两本法语的儿童读物。