OK中文

手机浏览器扫描二维码访问

三文赋研究(第1页)

三、《文赋》研究

banner"

>

作为中国古代文学史上第一部完整而系统的文学理论著作,《文赋》以赋的形式探讨文学创作问题,以其艺术高度与理论深度引起美国学人与诗人的观瞩。

《文赋》最早于20世纪四五十年代经由文本翻译而进入美国学界,继而引发了美国诗家、汉学家以及比较文学学者的文学热情与学术兴趣。

《文赋》在美国的流布不仅具有翻译与研究并重、研究视角与研究方法独特等特点,而且具备薪火相传的学术品格。

美国汉学家对《文赋》的观瞩始于20世纪50年代前后,此时陆续出现了《文赋》的英译单行本,如陈世骧《烛幽阐微之文学:陆机〈文赋〉研究》、方志彤《陆机〈文赋〉》(1951)、修中诚《文学创作法:陆机的〈文赋〉》(1951)。

修中诚乃英国汉学家,1948—1952年在美国加州大学任教。

他也加入到《文赋》翻译的潮流中,其《文赋》译本由英国著名文艺理论家理查兹作序。

三十余年后,美国诗人哈米尔(SamHamill)于1987年对《文赋》进行了重译。

1991年,哈米尔对其早期的英译版本又加以修订,出版了新译本,题为“《文赋》:写作的艺术”

(We)。

美国汉学家宇文所安在1992年出版的《中国文学思想读本》亦选录《文赋》部分章节加以翻译。

此外,需要指出的是,西方学界对《文赋》的译介还得益于对萧统《昭明文选》的关注。

美国著名汉学家康达维自1970年开始系统翻译《昭明文选》,陆续集结成册,第三册于1996年出版,其中关于《文赋》的译文乃《文赋》英译集大成之作。

同在1996年,美国诗人、翻译家托尼·巴恩斯通(TonyBarnstone)推出了译本《写作的艺术:中国文学大师的教诲》(TheArt:TheTeagsoftheeseMasters),亦选译了《文赋》以及另外两种中国诗论——晚唐司空图的《二十四诗品》和南宋魏庆之的《诗人玉屑》。

《文赋》英译的渐次出现,有力推动了美国学界对其中文学思想之阐发与探究。

相关言述或散落于美国诗人创作经验漫谈之中,或以中西文艺思想比较研究的形式出现,或是贯穿于对中国文学与文论整体性的勘察与扫描之中,大致形成异于中国视角的独特言说序列。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
道门振兴系统

道门振兴系统

佛道之争,自古有之。  然佛门大兴,道门衰败。  一座破败道观,一位以振兴道门为己任的年轻道士。  无上天尊,这位居士可愿入我道门?...

想当咸鱼实在太难了

想当咸鱼实在太难了

关于想当咸鱼实在太难了顾谦人到中年一事无成,老婆出轨离婚还带走了儿子。喝醉的顾谦被从天而降的珠子噎死,再次醒来已是少年时。他的脑子越来越清晰记忆力越来越变态有了一个充满宝物的异空间接下来他岂不是就要当上ceo迎娶白富美,从此走上人生巅峰?不!不!不!顾谦用事实告诉你咸鱼才不会因为重生就翻身,懒癌也是癌,根本没得治!奈何老天爷偏偏不让顾谦如愿...

我的师门有点强

我的师门有点强

苏安然成功穿越了。还带着一个系统金手指。只是他很快就发现,自己穿越过来的这个仙侠位面,跟他想象中的画风不太一样呢。师门里的人,个个都是人才,在修道界里都是...

诸天大航海时代

诸天大航海时代

纪元末劫,洪荒破碎,仙界崩碎,天庭坠落,诸天破碎成亿万碎片散落在混沌虚海之中。破碎的纪元末劫之后,诸天大航海时代开启,降临于诸天世界亿万碎片,开拓领地,建...

娱乐大忽悠

娱乐大忽悠

假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要哭泣,因为明天生活还会继续欺骗你。这是一个小骗子靠忽悠和欺骗一步一步成为大骗子,呃不,是成为大明星的故事我没有说谎我何必说谎(已有百万...

模拟神仙是什么体验

模拟神仙是什么体验

关于模拟神仙是什么体验玩家您好,欢迎来到模拟神仙体验服沈略(迷惑脸)模拟人生我玩过,这模拟神仙是什么鬼?可解锁角色死亡之神可解锁信徒灭霸可解锁副本泰坦星的危机祝您游戏愉快大家好,我是沈略!玩这款沙雕游戏有一段时间了,体验还不错吧,就是经常浪死。不过作为玩家,复活应该是基本操作吧?为什么这些npc见到我就跑呢书友群1084420500...

每日热搜小说推荐